光の方へ ・ Ayano Kaneko

Ah~, 視界で揺れる髪の毛先が好き
Ah~, shikai de yureru kami no kesaki ga suki

Ah, me encanta verme el cabello ondeando en el viento,

Ah~, 茶色く透けている綺麗だね
Ah~, chairoku suketeiru kireidane

cómo se transparenta, en color té, es tan bonito.

Ah~, 言葉が反射する心の底に
Ah~, kotoba ga hansha suru kokoro no soko ni

Ah, desde el fondo de mi corazón, donde resuenan las palabras…

Ah~, 言葉じゃ足りないこともあるけど
Ah~, kotoba ja tarinai koto mo arukedo

Ah, pero hay cosas para las que no alcanzan las palabras.

瞳は輝きを続ける、続ける
hitomi wa kagayaki o tsudzukeru, tsudzukeru

Y la mirada sigue brillando, sigue brillando.

たくさん抱えていたい
takusan kakaete itai

Quiero aferrarme a tantas cosas…

次の夏には素敵な人連れて
tsugi no natsu ni wa sukina hito tsurete

el próximo verano, llevando conmigo a la persona que me gusta

月までバカンスしたい
tsuki made bakansu shitai

quiero irme de vacaciones hasta la luna

隙間からこぼれ落ちないように
sukima kara kobore ochinai you ni

Cuidar que no se me vaya todo de las manos

するのは苦しいね
suru no wa kurushii ne

es bastante duro, realmente.

だから光の方、光の方へ
dakara hikari no hou, hikari no hou e

por eso voy hacia la luz, hacia la luz!

Ah~, 靴のかかと踏んで歩くことが好き
Ah~, kutsu no kakato funde aruku koto ga suki

Ah, me gusta clavar los tacos al caminar,

Ah~, 潰れた分だけなぜか愛おしくて
Ah~, tsubureta bun dake naze ka itooshikute

por qué será que más los quiero mientras más se aplastan.

Ah~, 僕だけの命チューブのチョコレート
Ah~, boku dake no inochi chuubu no chokoreeto

Ah, mi vida que es mía, como un tubo de chocolate

Ah~, 見たいにケチくさく最後まで
Ah~, mitai ni kechi kusaku saigomade

me la voy a acabar yo solita, sin compartir.

繊細に指先で触れる、触れる
sensai ni yubisaki de fureru, fureru

y toco delicadamente con la punta de los dedos

壊れそうだよな僕ら次の夜には星を見上げたい
koware souda yo na bokura tsugi no yoru ni wa hoshi o miagetai

nosotros, que somos tan frágiles, quiero que mañana en la noche miremos las estrellas.

ちっぽけだからこそもっと
chippokedakara koso motto

justamente porque somos insignificantes

勝手になれる勝手になれる
katte ni nareru katte ni nareru

podemos hacer lo que se nos antoje

たくさん抱えていたい
takusan kakaete itai

Quiero aferrarme a tantas cosas…

次の夏には素敵な人連れて
tsugi no natsu ni wa sukinahito tsurete

El verano próximo, con la persona que me gusta

月までバカンスしたい
tsuki made bakansu shitai

quiero irme de vacaciones hasta la luna

隙間からこぼれ落ちないように
sukima kara koboreochinai yō ni

Cuidar que no se me vaya todo de las manos

するのは苦しいね
suru no wa kurushī ne

es bastante duro, realmente.

だから光の方光の方へ
dakara hikari no hou hikari no hou e

Por eso mismo voy hacia la luz, hacia la luz…

できるだけ光の方へ光の方光の方へ
dekiru dake hikari no hou e hikari no hou hikari no hou e

Tanto como puedo, hacia la luz, voy hacia la luz!!!

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio