Ah~, 視界で揺れる髪の毛先が好き
Ah~, shikai de yureru kami no kesaki ga suki
Ah, me encanta verme el cabello ondeando en el viento,
Ah~, 茶色く透けている綺麗だね
Ah~, chairoku suketeiru kireidane
cómo se transparenta, en color té, es tan bonito.
Ah~, 言葉が反射する心の底に
Ah~, kotoba ga hansha suru kokoro no soko ni
Ah, desde el fondo de mi corazón, donde resuenan las palabras…
Ah~, 言葉じゃ足りないこともあるけど
Ah~, kotoba ja tarinai koto mo arukedo
Ah, pero hay cosas para las que no alcanzan las palabras.
瞳は輝きを続ける、続ける
hitomi wa kagayaki o tsudzukeru, tsudzukeru
Y la mirada sigue brillando, sigue brillando.
たくさん抱えていたい
takusan kakaete itai
Quiero aferrarme a tantas cosas…
次の夏には素敵な人連れて
tsugi no natsu ni wa sukina hito tsurete
el próximo verano, llevando conmigo a la persona que me gusta
月までバカンスしたい
tsuki made bakansu shitai
quiero irme de vacaciones hasta la luna
隙間からこぼれ落ちないように
sukima kara kobore ochinai you ni
Cuidar que no se me vaya todo de las manos
するのは苦しいね
suru no wa kurushii ne
es bastante duro, realmente.
だから光の方、光の方へ
dakara hikari no hou, hikari no hou e
por eso voy hacia la luz, hacia la luz!
Ah~, 靴のかかと踏んで歩くことが好き
Ah~, kutsu no kakato funde aruku koto ga suki
Ah, me gusta clavar los tacos al caminar,
Ah~, 潰れた分だけなぜか愛おしくて
Ah~, tsubureta bun dake naze ka itooshikute
por qué será que más los quiero mientras más se aplastan.
Ah~, 僕だけの命チューブのチョコレート
Ah~, boku dake no inochi chuubu no chokoreeto
Ah, mi vida que es mía, como un tubo de chocolate
Ah~, 見たいにケチくさく最後まで
Ah~, mitai ni kechi kusaku saigomade
me la voy a acabar yo solita, sin compartir.
繊細に指先で触れる、触れる
sensai ni yubisaki de fureru, fureru
y toco delicadamente con la punta de los dedos
壊れそうだよな僕ら次の夜には星を見上げたい
koware souda yo na bokura tsugi no yoru ni wa hoshi o miagetai
nosotros, que somos tan frágiles, quiero que mañana en la noche miremos las estrellas.
ちっぽけだからこそもっと
chippokedakara koso motto
justamente porque somos insignificantes
勝手になれる勝手になれる
katte ni nareru katte ni nareru
podemos hacer lo que se nos antoje
たくさん抱えていたい
takusan kakaete itai
Quiero aferrarme a tantas cosas…
次の夏には素敵な人連れて
tsugi no natsu ni wa sukinahito tsurete
El verano próximo, con la persona que me gusta
月までバカンスしたい
tsuki made bakansu shitai
quiero irme de vacaciones hasta la luna
隙間からこぼれ落ちないように
sukima kara koboreochinai yō ni
Cuidar que no se me vaya todo de las manos
するのは苦しいね
suru no wa kurushī ne
es bastante duro, realmente.
だから光の方光の方へ
dakara hikari no hou hikari no hou e
Por eso mismo voy hacia la luz, hacia la luz…
できるだけ光の方へ光の方光の方へ
dekiru dake hikari no hou e hikari no hou hikari no hou e
Tanto como puedo, hacia la luz, voy hacia la luz!!!
