美貌の青空 ・ Bibo no Aozora · Taeko Onuki & Ryuichi Sakamoto

Manazashi no fujitsusa to
眼差しの不実さと
Kedakasa ni oborete ita
気高さに溺れていた

(Me ahogaba en tu majestuosidad y en la perfidia de tu mirar).

Kuruoshii natsu datta
狂おしい夏だった
Aozora mo koe mo
青空も、声も
Chiisana shi no you ni
小さな死のように

(Era un verano agobiante, el cielo azul, tu voz, todo era como morir un poco).

Kore ijou aisanai
これ以上愛さない
Kinjiru itooshisa de
禁じる愛おしさで
Hitomi wa kizuguchi to shiru
瞳は 傷口と知る

(No he de amar nunca tanto como entonces, con esa ternura prohibida, una mirada que conoce las heridas)…

kokoro no Betsu-betsu no
魂の別々の
wakusei ni Bokutachi wa sumu futagosa
惑星に僕たちは棲む双生児さ

(En un planeta distinto del alma es donde vivimos, inexorablemente inseparables).

Kedamono no yuugasa de
獣の優雅さで
Chinmoku wo shita de ajiwau
沈黙を舌で味わう
Keshi no you ni
罌粟のように

(Con la elegancia de las bestias salvajes, saboreando el silencio con la lengua, como amapolas).

Setsunasa de mune wo itamenagara
切なさで胸を痛めながら
Kimi no karen na nodobue kara
君の可憐な喉笛から
afuredashita niji no hate wa
あふれ出した虹の涯は
Bibou no aozora
美貌の青空

(Lastimando angustiosamente mi pecho, el arcoiris que ha escapado de tu delicada garganta se extiende en un bello cielo azul).

[disculpas, he hecho lo mejor que he podido pero qué quieren que haga, hay un arcoiris escapando de una parte de la anatomía de un humano, o al menos eso parece, ¡alguien que llame a una ambulancia!]

Kuruoshii natsu datta
狂おしい夏だった
Te ni fureru subete
手に触れる すべて
Kakera no shi no you ni
欠片の死のように

(Era un verano agobiante. Todo lo que tocaban mis manos se sentía como fragmentos de la muerte).

Kimi no chi ga sukitooru
君の血が透き通る
Yaban na hitomi mite wa
野蛮な瞳 見ては
tohou ni kureru
途方に暮れる
Manatsu no rakuen
真夏の楽園

(Tu sangre se transparenta. Contemplando esa mirada salvaje pierdo el rumbo, en este paraíso de pleno verano).

/

Dejá un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio